Sinds de start van corona hebben veel kinderen, jongeren en volwassenen in Nederland digitaal onderwijs gekregen. Denk hierbij aan video onderwijs en e-learning. Ondanks dat de scholen weer open zijn, blijft digitaal onderwijs een veelbesproken en vooral groeiend onderwerp. Het lijkt erop dat bij veel onderwijsinstellingen, in vooral het hoger onderwijs, een deel van de reguliere lessen vanaf nu standaard op een digitale manier willen gaan aanbieden. Het aantal echte contacturen met een docent wordt zo verlaagd en het risico voor alle betrokkenen verlaagd. Voor de scholen en universiteiten is het nu de uitdaging om de komende periode onderwijs en leermodules in te vullen op een dergelijke manier dat het een verrijkende en effectieve leerervaring wordt voor alle studenten.

 

Digitale onderwijsvormen

Digitaal onderwijs kan in diverse vormen worden aangeboden, zoals we hierboven ook al even genoemd hebben. De meest voorkomende vormen zijn ofwel onderwijs via een videoles, e-learning, of een combinatie van deze twee. Het is belangrijk om interactiviteit te waarborgen, zodat studenten niet alleen iets kijken, maar ook actief deelnemen aan een les en daardoor beter leren. De combinatie kan dit effectief garanderen.

De coronacrisis biedt veel kansen voor de digitalisering van het onderwijs. Studenten én leraren kunnen op die manier op een veilige en goede manier bezig zijn met onderwijs. Gezien het feit dat – wederom voornamelijk het hoger onderwijs – onderwijs in toenemende mate internationaal is, zien we daardoor bij Textcase een toename van ondertitelaanvragen van colleges door onderwijsinstellingen. Universiteiten en hoge scholen willen op deze manier de colleges voor internationale studenten blijven aanbieden, zonder de kwaliteit in te perken. Voor oa. de Universiteit Utrecht hebben we meerdere ondertitelingen mogen verzorgen.

 

Ondertiteling en vertalingen zijn aparte disciplines

Wanneer u op zoek bent naar een (vertaal) bureau dat uw beeldmateriaal kan ondertitelen, dan mag Textcase niet ontbreken op uw lijstje van potentiële partners. De voordelen van Textcase zijn helder:

  • we bieden gunstige tarieven,
  • leveren een kant-en-klaar ondertiteld bestand aan,
  • bieden altijd gegarandeerde kwaliteit,
  • leveren snel,
  • wij kunnen desgewenst ook de website waarin u het beeldmateriaal gebruikt, vertalen.

 

Dat maakt ons voor vele partijen al jaren een logische keuze.

In de bijna 50 jaar dat we vertaling en ondertiteling verzorgen, hebben we een wereldwijd netwerk van professionals opgebouwd. Om deze reden heeft Textcase voor iedere klus de perfecte specialist, ongeacht de beoogde doeltaal.

Ondertiteling is een aparte discipline binnen het vak van vertalen. De tekst moet immers exact in balans zijn met het beeld (in tijd en in impact). Door inzet van specifieke software en ervaren ondertitelaars kunt u van ons een kant-en-klaar ondertiteld videobestand verwachten.

De kosten voor ondertiteling zijn gebaseerd op de duur van het beeldmateriaal. U kunt te allen tijde vooraf een vrijblijvende offerte aanvragen door ons het beeldmateriaal toe te sturen. Binnen twee uur na uw aanvraag, ontvangt u een overzicht van de totale kosten. Ook hoort u dan de verwachte levertermijn.

 

Klik hier om vrijblijvend een offerte aan te vragen.

 

Ondertiteling uitsluitend door native speakers

Vertaalbureau Textcase laat vertaling en ondertiteling uitsluitend over aan native speakers van de doeltaal. Op deze wijze verzekeren we u van accurate vertalingen en ondertitels, waarbij rekening wordt gehouden met de lokale cultuur en gebruiken. Uiteraard wordt iedere vertaling en ondertiteling door een corrector gecontroleerd.

 

Levertermijn ondertiteling

Ons doel is om de levertermijn voor ondertiteling of vertaling zo kort mogelijk te houden. Dankzij ons uitgebreide team van vertalers, correctoren en ondertitelaars kunnen we gemakkelijk inspringen op krappe deadlines. In onze offertes geven wij aan wanneer u de ondertiteling en/of vertaling kunt verwachten. Heeft u een specifieke deadline voor uw project, laat het ons gerust weten. We kijken dan direct wat de mogelijkheden zijn om deze deadline te kunnen waarborgen. Ook voor spoedopdrachten bent u bij ons aan het juiste adres!

Werkt u bij een universiteit of hoge school en wil uw organisatie stappen maken in de digitalisering van het onderwijs? Wilt u uw videolessen naar een hoger niveau tillen en uw studenten in diverse talen, de best mogelijke leerervaring bieden vanuit huis? Neem dan contact op met Textcase. Wij helpen u graag met de ondertiteling van uw digitale lessen en ander onderwijsmateriaal.

Heeft u vragen? Neem dan contact met ons op. Wilt u een vrijblijvende offerte? Vul ons formulier in en u hoort zeer snel van ons.

 

EnglishGermanFrenchUSA

Textcase vraagt jouw toestemming voor het plaatsen van cookies. Wij vinden jouw privacy erg belangrijk. Lees in onze Privacy Verklaring hoe wij jouw privacy beschermen en wat voor cookies wij plaatsen. Meer informatie

Deze site is standaard ingesteld op 'cookies toestaan", om je de beste mogelijke blader ervaring te geven. Als je deze site blijft gebruiken zonder je cookie instellingen te wijzigen, of als je klikt op "Accepteren" hieronder, dan geef je toestemming voor het gebruik van Cookies.

Sluiten