Wij van Textcase zijn grote liefhebbers van mooie verhalen. De Premier League winst van de Britse voetbalclub Leicester City is daar een prachtig voorbeeld van. De zwakste schakel en ‘underdog’ van de voetbalcompetitie beleefde een waar sportsprookje. We vinden het dan ook geweldig dat wij kort geleden het voetbalboek ‘Leicester 5000-1’ voor Unieboek Spectrum mochten vertalen van het Engels naar het Nederlands.

De zegetocht van Leicester City

Het boek dat wij mochten vertalen heet niet voor niets Leicester City, 5000 tegen 1. Bookmakers gaven de voetbalploeg Leicester City namelijk een kans van 5000:1 op het kampioenschap in de Premier League. Maar zoals  Mark Twain eens zo mooi schreef ‘the truth is stranger than fiction’. De spelers van de relatief kleine voetbalploeg verbaasden vriend en vijand door wedstrijd na wedstrijd te winnen. De club keerde pas in april 2014 terug in de Premier League.  Slechts twee jaar later, op 2 mei 2016 schreef Leicester City sportgeschiedenis door het kampioenschap op zijn naam te schrijven.

Vertaling van het Engels naar Nederlands

In Leicester City, 5000 tegen 1 staat vind je de mooiste verhalen over het bijzondere voetbalseizoen 2015-2016.  Ook vind je in het boek allerlei interessante details en statistische gegevens.  Het vertelt een prachtig voetbalsprookje in het Engels. Nederlandse lezers moeten er natuurlijk ook van genieten. Daarom schakelde uitgeverij Unieboek Spectrum de hulp van Textcase in. Wij namen de vertaling van het Engels naar het Nederlands voor onze rekening.

Modern sprookje

Leicester City, 5000 tegen 1 is een prachtig verhaal over hoop, vertrouwen en doorzettingsvermogen. Hier werkte Textcase uiteraard graag aan mee. Wij geloven namelijk nog steeds dat moderne sprookjes bestaan!