We regularly receive questions about what a translation agency can do for a company. Can you only go for digital content, or are there other things that you translate as well? This is a good question. Simply put, a translation agency can translate anything a client wants, on a professional level and within a short period of time. Today we will go deeper into this question and explain how a translation agency can help you. We also show why a translation agency is always a good choice when you want to work multilingual.

 

The key to the world

A translation agency is like a key to the world for entrepreneurs. It is important to keep in mind that the success of an international company stands and grows through good communication with customers and target group, but also business relations and partners. A good and credible translation is then of great importance. It boosts the credibility of your company and is therefore the basis of international business. This makes it extra important to hire a professional translation agency if you want to do business elsewhere in the world. With a translation agency by your side, it doesn’t matter what you do or what you want to communicate; every expression hits the mark!

 

What can a translation agency do for you?

What do translation agencies do? What services do they provide and how can they support companies?

The range of services is large, but in principle the work of a translation agency is focused on converting content into another language. This can be:

  • Translating a whole or part of a website or webshop.
  • Blog translations.
  • Subtitling of films, series and vlogs.
  • Subtitling corporate and training videos.
  • Book and e-book translations .
  • Magazine translations.
  • Translating an App, for any kind of platform.
  • Translations for social media expressions.
  • Any form of marketing and promotion, such as advertisements.
  • Translation of official documents such as delivery conditions and personnel contracts, contracts with business partners, etc.

Zoals je ziet is het aanbod van diensten groot. Je kunt het zo gek niet bedenken of een professioneel vertaalbureau kan je helpen. Een goed bureau kan het gewenste project in elke gewenste taal vertalen, zodat er dus geen beperkingen zijn om de wereld te veroveren.

 

Wat is het verschil tussen zelf vertalen en een vertaalbureau?

Een vertaalbureau inhuren kost uiteraard geld. De prijs van je project wordt onder andere bepaald door het aantal woorden, de taal en de oplevertermijn. Er zijn mensen die dit geld willen besparen en het liever zelf doen. Dit is uiteraard helemaal goed en als iemand dit kan, des te beter. We krijgen echter vaak feedback dat een dergelijke onderneming toch tegenvalt. Het grote verschil tussen zelf een vertaling doen, of zelfs een stuk tekst door Google Translate halen, is dat een professioneel vertaalbureau iemand gebruikt die de gewenste taal als moedertaal heeft. Dit zorgt ervoor dat de boodschap altijd op de perfecte manier overkomt. Hierbij wordt ook rekening gehouden met de doelgroep en nichemarkt specifieke woorden.

Google Translate is een hele leuke tool om een indruk te krijgen van een vertaling, maar niet nauwkeurig genoeg voor zakelijke toepassingen. Denk aan welke indruk een contract geeft aan je partners als deze vertaald is met Google Translate.

Daarnaast scheelt het natuurlijk ook gewoon veel tijd om iets uit te besteden. Het is altijd goed om te kijken naar de kosten van een project, maar ook te rekenen met de tijd die je zelf kwijt bent aan een vertaling. Die tijd kun je niet besteden aan ondernemen en geld verdienen. Hiermee wordt het inhuren van een vertaalbureau extra aantrekkelijk.

 

Vertaalbureau Textcase gaat nog een stapje verder

Textcase heeft naast alle bovenstaande voordelen, nog enkele unieke diensten waarmee we opdrachtgevers net dat beetje meer bieden:

  • We provide training for the translators by the translation agency, so that a client always gets the best trained and professional translator.
  • Our translators live in the country where the language is spoken and are therefore well aware of the latest developments.
  • Translations are always checked by a second native editor.
  • We always make a team of at least two translators per client, so that the quality is always maximum.

 

We hope that you now have insight into what a translation agency can do for you and how you can benefit from using a translation agency for your international plans.

Would you like to request a quote for a project without obligation ? Fill out the form on our website and we will contact you as soon as possible.