Auteursrecht en vertalen: hoe zit het?

Auteursrecht en vertalen: hoe zit het?

De hoofdtaak van een vertaalbureau is het op correcte wijze vertalen van boeken, artikelen, documenten en andere teksten. Dit is logisch, maar er komt veel meer bij kijken dan vertalen alleen. Zo moeten de vertalers van Textcase altijd rekening houden met het...
Boeken vertalen is een kunst: 4 tips voor succes

Boeken vertalen is een kunst: 4 tips voor succes

Het portfolio van Textcase bestaat uit toonaangevende en internationale uitgevers. Zo zijn wij erg trots op de vertalingen van de Vijftig Tinten-trilogie, waarvan maar liefst 1.5 miljoen exemplaren werden verkocht in Nederland en België. Een ander succesvol project...
Onderzoek wijst uit: Taal heeft invloed op tijdsbesef

Onderzoek wijst uit: Taal heeft invloed op tijdsbesef

Dat taal zeer veel invloed heeft op het doen en laten van een mens is algemeen bekend. Uit een nieuwe studie blijkt dat het zelfs invloed heeft op de manier waarop wij ‘tijd’ ervaren. Twee taalkundigen trokken deze conclusie nadat zij het tijdsbesef van van meertalige...