Literatuur heeft een grote invloed op de belevingswereld van kinderen. Nog meer dan het internet en de media. Boeken creëren namelijk een bijzondere wereld waarin een kind zijn of haar fantasie op de vrije loop kan laten. En dit geldt natuurlijk even goed voor...
De hoofdtaak van een vertaalbureau is het op correcte wijze vertalen van boeken, artikelen, documenten en andere teksten. Dit is logisch, maar er komt veel meer bij kijken dan vertalen alleen. Zo moeten de vertalers van Textcase altijd rekening houden met het...
Het portfolio van Textcase bestaat uit toonaangevende en internationale uitgevers. Zo zijn wij erg trots op de vertalingen van de Vijftig Tinten-trilogie, waarvan maar liefst 1.5 miljoen exemplaren werden verkocht in Nederland en België. Een ander succesvol project...
Dat taal zeer veel invloed heeft op het doen en laten van een mens is algemeen bekend. Uit een nieuwe studie blijkt dat het zelfs invloed heeft op de manier waarop wij ‘tijd’ ervaren. Twee taalkundigen trokken deze conclusie nadat zij het tijdsbesef van van meertalige...
Na een drukke dag vol interessante opdrachten en vertalingen ploffen wij ’s avonds graag neer op de bank om de Wereld Draait Door te kijken. Onlangs schoof de vertaler Russisch Hans Boland aan tafel bij Matthijs van Nieuwkerk en zijn gastvrouw Daphne Bunskoek....
De ontwikkelingen in de vertaalwereld staan niet bepaald stil. Zo bracht Google kort geleden nieuwe spraak-naar-tekst software op de markt. Daarmee komt de dag dat computers menselijke vertalers gaan vervangen weer een stukje dichterbij. Of toch niet? Het klopt dat...