In de zakelijke dienstverlening is meertalig werken in toenemende mate belangrijk. Niet alleen wanneer je als bedrijf zaken doet met buitenlandse partners, maar ook wanneer je in Nederland werkt met werknemers en zakenrelaties die de Nederlandse taal minder goed...
Bij Textcase vinden we het ook leuk en natuurlijk boeiend om de vertaalsector te volgen en te kijken wat hier speelt. Vandaag gaan we in op wat vertalers momenteel zorgen baart als het gaat om hun werk. Het zijn turbulente tijden. Er gebeurt heel veel in de wereld,...
Wanneer je internationaal wilt ondernemen, is een meertalige website een van de eerste zaken die goed geregeld moeten worden. Een website vertalen is zo belangrijk, omdat het een van de belangrijkste communicatiemiddelen is voor vrijwel elk bedrijf. Maar wat komt er...
Het maken van een drukwerk kost veel tijd. Niet alleen moet het tekstueel goed zijn, ook moet de opmaak passen bij de boodschap en de lezer in korte tijd overhalen tot het lezen van de gehele flyer, poster of magazine. Ben je internationaal gericht en wil je je...
Veel mensen denken dat het schrijven of vertalen van een tekst in een andere taal best makkelijk is, maar in de praktijk valt het toch vaak tegen. Laten we eerlijk zijn, vertalen is een vak apart. Dit wil echter niet zeggen dat je het niet kan. Mocht je tegen...