Bij Textcase vinden we het ook leuk en natuurlijk boeiend om de vertaalsector te volgen en te kijken wat hier speelt. Vandaag gaan we in op wat vertalers momenteel zorgen baart als het gaat om hun werk. Het zijn turbulente tijden. Er gebeurt heel veel in de wereld,...
Wanneer er gecommuniceerd wordt met taal, zowel geschreven als gesproken, dan werkt dat alleen als de ontvanger begrijpt wat de zender zegt of schrijft. Dit kan soms in onze eigen taal al lastig zijn, maar wanneer het om een andere taal gaat, wordt het al snel een...
Wanneer je internationaal succesvol wilt zijn, is het belangrijk om op de juiste manier met je lokale doelgroep te communiceren. Dit kan alleen goed als je hun taal spreekt en beheerst. Maar wat heb je nodig als je wereldwijd wilt opereren? Vertaling of interpretatie?...
Het maken van een drukwerk kost veel tijd. Niet alleen moet het tekstueel goed zijn, ook moet de opmaak passen bij de boodschap en de lezer in korte tijd overhalen tot het lezen van de gehele flyer, poster of magazine. Ben je internationaal gericht en wil je je...
Er zijn in Nederland alleen al ruim een miljoen zzp’ers, volgens het CBS, terwijl 1,6 miljoen mensen inkomsten hadden als zzp’er. Hoe zorg jij dan, met zoveel concurrenten, dat jij online opvalt en dat klanten jou zien en contact leggen voor een opdracht? Wij helpen...
De digitalisering van de wereld zorgt ervoor dat de wereld feitelijk veel kleiner is geworden. Het is makkelijker dan ooit om te connecten met mensen vanuit de hele wereld. Ook het zaken doen is hierdoor veel makkelijker geworden. Dit heeft er ook toe geleid dat de...